| Prayer Savan 的个人资料[ 朝 歌 夜 弦 ]日志列表 | 帮助 |
|
2月26日 Nightwish-Wishmaster坐在家弟的桌前,用家弟的CD机听家弟的CD...
恍惚间瞥见一首很强的歌词...
Lake of Tears倒是也唱过DL的同人歌...
不过这伙芬兰人是同时拿两套书开涮...XD
另一套是啥自己去发现吧~
具体MP3下载就不提供了...百度上随便一搜Wishmaster就能找到大堆~
Master!
Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster Elbereth Lorien A dreamy-eyed child staring into night On a journey to storyteller`s mind Whispers a wish speaks with the stars the words are silent in Him Distant sigh from a lonely heart "I`ll be with you soon, my Shalafi" Grey Havens my destiny Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster Silvara Starbreeze Sla-Mori the one known only by Him To august realms, the sorcery within If you hear the call of arcane lore, Your world shall rest on Earth no more A maiden elf calling with her cunning song "Meet me at the Inn of Last Home" Heartborne will find the way! Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster Wishmaster Crusade for Your will A child, dreamfinder The Apprentice becoming... Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker Warrior! Disciple! In me the Wishmaster 2月14日 岚之丘
他上了床,扭开窗子,一边开窗,一边涌出压抑不住的热泪。“进来吧!进来吧!”他抽泣着。“凯蒂,来吧!啊,来呀——再来一次!啊!我的心爱的!这回听我的话吧,凯蒂,最后一次!”幽灵显示出幽灵素有的反复无常,它偏偏不来!只有风雪猛烈地急速吹过,甚至吹到我站的地方,而且吹灭了蜡烛。
Wuthering Heights,通译《呼啸山庄》。在杨苡引入这个译名前,国内通用的还是梁实秋先生的《咆哮山庄》。从文字音韵上看,的确是前者较为雅致顺畅,但三次通读全篇后,还是难免青睐起后者的张扬与严酷来。以前曾见本书日文版书名翻为《岚之丘》(《岚が丘》),从《暴风雨》译为《岚》的先例看来,估计“岚”这个字也有“风暴”的意味,更是恰与书中对Wuthering一词的解释形成了呼应(“‘呼啸’是一个意味深长的内地形容词,形容这地方的风暴的天气里所受的气压骚动。”)。 以前曾有英文老师对班上的女孩子们玩笑道:若想念英文小说,最好的选择是手捧一本《傲慢与偏见》只身坐在咖啡馆中,必然收获颇丰。现在看来,也许《呼啸山庄》是更为适宜的读物。——虽然与简·奥斯汀相隔不过几十年,但艾米莉·勃朗特已经走出了浪漫主义时代的余晖,摆脱了下午茶,草坪与阳伞的窠臼,向一个风雨凄迷的世界毫无保留地伸开了双臂。 天性柔弱的人读不下这本书。过于执着的情感弥漫于字里行间,让人动辄为之气结,不得不放下书急呼几口气,才能强迫着自己读进下面的文字。本文开头引用的那段文字就是一例。这是希刺克厉夫在全书中第一次情感爆发,也是他为凯瑟琳的魂魄所迷,健康日益衰败的开始。表面上看来,希刺克厉夫对凯瑟琳的痴恋是全书情节的主要推动力,但其他人物的言行又何尝不是饱蘸着近乎病态的力量?——所有主要人物,所有情感,在书中几乎都以暴虐化的方法直白地表达出来,让读者在深及骨髓的寒冷与灼热中获得畅快淋漓的体验。辛德雷和希刺克厉夫间那充满着血腥味的憎恨,凯瑟琳和希刺克厉夫间遍体鳞伤的爱,伊莎贝拉对希刺克厉夫那从爱到恨的急剧转变,小林惇那令人发指的自怜情绪……甚至连最为温柔谦恭的埃德加·林惇,也对希刺克厉夫抱有“他那柔和的天性几乎不能容许”的仇恨。如毛姆所说,“我不知道还有哪一部小说其中爱情的痛苦,迷恋,残酷,执着,曾经如此令人吃惊地描述出来。” 天性纯善的人也读不完这本书。与激烈的情感纠缠于文字中的,是因这些情感而产生的种种人为的悲苦。与快意恩仇的基督山伯爵不同,希刺克厉夫的复仇对象并非罪有应得的法官和银行家,而是呼啸山庄与画眉田庄两代族人的每一个成员。他没有深思熟虑的复杂计划,——一切不能达成的,他就用暴力来争取,一切挡在他路上的,他就用暴力砸得粉碎。莫名地迷恋上归来后的希刺克厉夫的伊莎贝拉也许要算他的受害者中最无辜的一位。当凯瑟琳将她拉到希刺克厉夫面前,对他嘲弄道“你终于找着一个比我自己更痴心恋着你的人啦”时,她作为复仇道具与传递怨毒的工具的身份已经再明显不过了。私奔离开画眉田庄时,希刺克厉夫吊死了她的小狗,对她说:“我情愿把这里每一个姓林惇的东西都吊死了!——除了一个。”她这时还天真地以为他口中那唯一的特例是她自己,而不知面前的人一生所有的快乐都已随凯瑟琳与埃德加的婚姻终止了。当希刺克厉夫狂呼“没有我的生命,我活不下去呀!没有我的灵魂,我活不下去呀!”,当已经被埃德加逐出家门的伊莎贝拉潜回画眉田庄,悄悄亲吻哥哥的画像……读者似乎也要不由自主地随他们大喊出声来——“何苦如此!何必如此!” 多感叹号的文章很多时候是让人讨厌的。柔弱的情感借助如此激烈的符号表达时,总有为赋新词强说愁的无力感。然而在这样一篇作品中,没有人能对几乎页页可见的感叹号说不。——除了这样的符号,还有什么能力承如此激烈的爱恨! 岚!暴风雨!约克郡高地上的暴风雨啊!…… 一位19世纪的批评家曾判断道,这本小说的作者一定是个“孤僻,暴戾,凶残”的人,而阴郁潮湿的氛围也使其被划归《弗兰肯斯坦》身侧,列入“哥特小说”之中。然而,艾米莉·勃朗特到底为这个撕咬纠缠的故事留了个喜剧的尾巴。小凯蒂及时赶回父亲身边,埃德加·林惇获得了世界上最安详的死亡;小凯蒂与哈里顿·恩萧结婚,让丁耐莉也为之欢喜;希刺克厉夫放弃了对两家最后继承人的复仇,在凯瑟琳的幻象中微笑着死去……老恩箫先生去世时,年纪尚小的凯瑟琳与希刺克厉夫哀悼他们的损失时,丁耐莉描述道:“这两个小灵魂正在用比我所能想到的更好的思想互相安慰着:世上没有一个牧师,能把天堂描述得像他们在自己天真的话语中所描画得那样美丽。”然而,全文最终,希刺克厉夫葬在凯瑟琳身侧,两人的灵魂并没有去向他们儿时幻想中的天堂,而是按着他们一贯的叛逆遵循了两人自己的选择:在山岩下比肩徘徊,永远暴露在高地野蛮的气候中…… 让我用凯瑟琳·恩萧(同时也是凯瑟琳·林惇与凯瑟琳·希刺克厉夫)的宣言来结束本文吧: “在这个世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厉夫的悲痛,而且我从一开始就注意并且感受到了,在我的生活中,他是我思想的中心。如果别的一切都毁灭了,而他还留下来,我就能继续活下去,如果别的一切都留下来,而他给消灭了,这个世界对于我将成为一个极陌生的地方。我就不像是它的一部分。我对林惇的爱像是树林中的叶子:我完全晓得,在冬天改变树木的时候,时光便会改变叶子。我对希刺克厉夫的爱恰似下面恒久不变的岩石,虽然看起来它给你的愉快不多,可是这点愉快是必须的。耐莉,我就是希刺克厉夫!他永远永远地在我心里……” 讽刺的是,正是在说出这段话的当天,凯瑟琳答应了林惇的求婚。这段话也就成为了全书悲剧的症结所在。 ------------------我是闲扯的分隔线-----------------
第三次看这贼书还是激动到死……不过比起三年前第二次看时……似乎略微不喜欢希刺克厉夫了些……反而对埃德加·林惇好感狂增……|||因为最近House不止的缘故……脑子里交替出现Ralph Fiennes(92年版《呼啸山庄》中的希刺克厉夫)和Jesse Spencer(小白脸Chase……被House玩弄时的无奈表情太像不得不钻进书房逃避现实的林惇了)……YY无罪,花痴有理!XD 很同情伊莎贝拉,很喜欢凯蒂,蔑视小林惇……如果说两个庄园两代人中有哪个真正能让人牙齿痒痒……就是这个小变态了。希刺克厉夫说“……林惇却要把整个关心和慈爱用在他自己身上。林惇很能扮演小暴君。他能折磨死随便多少猫,——只要把它们的牙齿拔掉了,爪子削掉了。”……总结得真好。 |
|
|